Ivan Mládek – Medvědi nevědí – letra y traducción

Bueno…   Hace un tiempo decidí abrir un grupo en Facebook para mis alumnos, ex-alumnos y amigos interesados en el Checo. Y allí entre otras cosas un día uno de los miembros posteó la canción de Medvědi nevědí. Desconozco como se topó con ella 😀 – en Guatemala 😀 – definitivamente un conocedor (un abrazo para tí, Rodrigo :D).

Pues a muchos les llamó la atención la canción porque aún sin entender la letra tiene melodía chistosita. Pero la letra es lo que realmente vale la pena así que no pude no traducirsela.

Disfrutenla… no será la última canción de Ivan Mládek… ya estamos trabajando en Jožin z bažin (sobre un monstruo que se come sólo a los pragüenses :DDD)

Medvědi nevědí – text

Medvědi nevědi, že tůristi nemaj zbraně,
až jednou procitnou, počíhají si někde na ně.
Výpravě v Doubravě malý grizzly ukáže se,
tůristé zajisté rozutíkají se po lese.

Na pěšině zbydou po nich tranzistoráky
a dívčí dřeváky a drahé foťáky,
medvědi je v městě vymění za zlaťáky,
za ty si koupí maliny, med a slané buráky.

Medvědi nevědi, že tůristi nemaj zbraně,
až jednou procitnou, počíhají si někde na ně.
Výpravě v Doubravě malý grizzly ukáže se,
tůristé zajisté rozutíkají se po lese.

Medvědi nevědi, že tůristi nemaj zbraně,
až jednou procitnou, počíhají si někde na ně.
Výpravě v Doubravě malý grizzly ukáže se,
tůristé zajisté rozutíkají se po lese.

Na pěšině zbydou po nich tranzistoráky
a dívčí dřeváky a drahé foťáky,
medvědi je v městě vymění za zlaťáky,
za ty si koupí maliny, med a slané buráky.

+++++

Los osos no saben – la letra

Los osos no saben que los turistas no tienen armas
Un día cuando despierten, los osos los esperarán en algún lugar para asaltarlos
A la expedición en Doubrava se le presentó un pequeño grizzli,
Los turistas, por supuesto, que ponen a correr por todo el bosque

En el sendero quedarán abandonados sus radio transistores,
Y los zuecos femeninos y las caras cámaras fotográficas
Los osos los intercambiarán en la ciudad por monedas de oro
Y con ellos se comprarán frambuesa, miel de abeja y cacahuates salados.

(Estos dos párafos se repiten)

Como siempre, MUCHAS GRACIAS a  Juan José Ramírez Figueroa por la corrección de esta traducción, hecha por mí.

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Ruzne. Guarda el enlace permanente.

2 respuestas a Ivan Mládek – Medvědi nevědí – letra y traducción

  1. Dani G dijo:

    Hola!

    Buenisima la canción del oso!! jeje no la conocia!! la canción de Jozin z bazin la conozco porque la pusierón hace unos años en un programa de radio de España e hicieron su propia versión y todo 🙂

    Saludos

    • Hola! La verdad la pase genial esa noche traduciendo la cancion de Medvedi nevedi y baboseando en el foro con mis alumnos :DDD… creo que la pasamos igual de genial como los del video :DDD Esta muy bueno el video… no sabia que Jozin z bazin es tan famoso :DDD. De hecho casi todas las canciones de ese trupo son del mismo estilo. Te doblas de la risa :DDD
      Saludos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s