Kateřina – čtvrtá kapitola – Denní režim – TEXT A AUDIO

ČTVRTÁ KAPITOLA – DENNÍ REŽIM

katka_behani

Já na Petříně (http://es.wikipedia.org/wiki/Pet%C5%99%C3%ADn) ráno, při běhání.

Ahoj!

Tentokrát jsem nepsala opravdu dlouho. Byla jsem nemocná. Měla jsem chřipku. Nemám ráda, když jsem nemocná. Rýma, kašel, bolest hlavy, zvýšená teplota, škrábání v kruku, to všechno mi způsobuje velmi špatnou náladu. A když mám špatnou náladu, tak nemám na nic chuť. Ani na psaní.

Naštěstí už jsem zdravá a tak Vám dneska budu povídat, jak vypadá můj den. V turistické sezóně pracuji i o víkendech, protože v sobotu a neděli je v Praze nejvíce turistů. Volno mám jen v pondělí. Problém je trošku v tom, že Miguel v pondělí pracuje a tak se v tomto období vídáme málo.

V pracovní den vstávám v šest hodin ráno. Rychle se umyju a obléknu si sportovní oblečení. Chodím totiž denně běhat. Moc mě to uklidňuje. Když běhám vůbec na nic nemyslím. Jen poslouchám hudbu a relaxuju.

Běhám tak půl hodiny. Pak se jdu domů osprchovat a nasnídat. Nesnídám moc. Ráno nemám hlad a tak si dávám nejčastěji jen kávu s mlékem, chleba se sýrem a ovocný jogurt. Potom se obléknu a jdu do práce. Hlavní kancelář cestovní kanceláře, pro kterou pracuji, je na Malostranském náměstí. Pokud mám čas jdu tam pěšky kolem Pražského hradu a pak Nerudovou ulicí, ale většinou jedu tramvají číslo dvacet dva. Je to jen pár zastávek. V kanceláři musím být nejpozději v půl deváté ráno.

V práci si chvilku povídáme s kolegy a připravujeme se na program. V deset hodin mám většinou schůzku s klienty. Pokud zrovna nemám žádné klienty, zůstávám v kanceláři celý den. Takové dny nemám ráda. Raději jsem celý den venku a provádím. Je to sice fyzicky mnohem náročnější, ale mnohem rychleji to pak utíká. Provádím buď skupiny turistů nebo individuální turisty. Dávám přednost individuálním turistům, protože pak je celý výlet mnohem pohodovější. Je jednodušší vyhovět páru než skupině dvaceti osob s ruznými zájmy.

Záleží na délce výletu, ale větsinou provádím celý den. Obědvám proto často okolo jedné hodiny odpoledne v restauracích v centru Prahy. Škola, kde Miguel vyučuje, je také v centru a tak se občas domluvíme a obědváme spolu. V poledne jím opravdu hodně. Mám moc ráda smažený sýr s vařenýma bramborama a tatarskou omáčkou. Mohla bych ho jíst každý den. Dávám si ho k obědu velmi často.

Odpoledne opět provádím. Moc mě moje práce baví. Většinou jsou moji klienti moc milí a tak si nemůžu na nic stěžovat. Snad jen, že mě po takovém prochozeném dni bolí nohy a cítim se dost unavená. Na druhou stranu, je to příjemná únava. Se skupinou končím kolem čtvrté hodiny. Pak se vracím na pár minut do kanceláře a v pět hodin odpoledne odcházím domů. Domů jezdím vždy tramvají, protože když jsem unavená, tak se mi nechce chodit do kopce. Nerudova ulice je opravdu hodně do kopce.

Doma pak chvilku odpočívám. Trochu uklízím. Kolem osmé hodiny večeřím. Občas telefonuju s kamarády a s Miguelem. Čtu, odpovídám na moje soukromé emaily nebo se dívám na televizi. Chodím spát kolem půlnoci.

Pokud mám nějaký program v centru, tak samozřejmě z práce rovnou domů nejdu. Občas vyrážíme s Miguelem na večeři nebo do kina. Taky se snažím vídat často moje kamarádky. Tak jednou za týden navštěvujeme naši oblíbenou kavárnu a povídáme si tam. Tak jednou za dva týdny chodím navštívit mého bratra, ale ten poslední dobou nemá čas.

V podělí, když mám volno, tak chodím zařizovat věci, které nestihnu při práci. Například chodím nakupovat, do banky, na úřady a podobně. A nebo spím hodně dlouho a odpoledne odpočívám. Mnoho lidí pondělí nesnáší. Já ho mám opravdu velmi ráda :D.

A jaký je Váš denní režim?
Mějte se krásně a na shledanou příště. Snad Vás tentokrát nenechám tak dlouho čekat.

Katka

SLOVNÍČEK – VOCABULARIO:

tentokrát – esta vez
jsem nepsala – yo no escribía(F)
opravdu – de veraz, realmente
byla jsem – yo era (F)
měla jsem – yo tenía (F)
chřipku – la gripe (acusativo) F
když – cuando
rýma – el catarro F
kašel – la tos M
bolest hlavy – el dolor F (nominativo) de cabeza F (genitivo)
zvýšená teplota – temperatura elevada, fiebre F
škrábání v kruku – ardor o molestias o irritación en la garganta (literalmente rascaduras o picor N en la garganta M)
způsobuje – causa (verbo – 3. singular)
špatnou náladu – mal humor (acusativo) F
chuť – la gana (ganas) F
naštěstí – por suerte
jsem zdravá – estoy sana (F)
vypadá – parece (verbo – 3.singular)
o víkendech – los fines de semana (locativo) M
trošku – un poquito
období – la época N
vídáme – vemos (verbo-1.plural)
sportovní oblečení – la ropa de deporte N
totiž – lo que pasa es que, ya que, a decir verdad
denně – diario
uklidňuje – tranquiliza (verbo-3.singular)
relaxuju – relajarse (verbo-1.singular)
půl hodiny – media hora (genitivo) F
pak – luego, entonces
osprchovat se – ducharse
nejčastěji – más a menudo
kávu s mlékem – café (acusativo) F con leche (instrumental) N
chleba se sýrem – pan (acusativo o nom.) M con queso (instrumental) M
ovocný jogurt – yogurth de frutas (M)
potom – luego, después
hlavní – principal
kancelář – oficina F
cestovní kanceláře – agencias de viajes (genitivo) F
pokud – si (para crear condición)
většinou – en la mayoría de los casos
pár – par M o también puede significar “muy poco”
zastávek – paradas (genitivo, plural) F
nejpozději – a más tardar
připravujeme se – nos preparamos (verbo-1.plural)
program – el programa M
schůzku s klienty – cita (acusativo) F con los clientes (instrumental) M
žádné klienty – ningún cliente (literalmente ningunos clientes) – acusativo M
zůstávám – me quedo (verbo-1.singular)
raději – preferiblemente, con más gusto
venku – fuera
provádím – realizo, efectuo (verbo-1.singular)
sice – es decir, de otro modo, de lo contrario, acá “aunque”
fyzicky – fisicamente
mnohem – mucho más
náročnější – pesado, desafiante, complicado
buď … a nebo… – o tal…. o tal (ofreciendo opciones)
dávám přednost – le doy preferencia (acusativo) F, perfiero (verbo-1.singular9
pohodovější – más relajado, más tranquilo, más agradable
jednodušší – más fácil
vyhovět – dar el gusto
než – que (en comparaciones)
s ruznými zájmy – con intereses diferentes (instrumental, plural) M
záleží na – depende de (verbo-3.singular)
okolo – alrededor
vyučuje – da clases (verbo – 3.singular)
občas – de vez en cuando, a veces
domluvíme se – quedamos, nos ponemos de acuerdo (verbo-1.plural)
smažený sýr s vařenýma bramborama a tatarskou omáčkou – queso M frito con papas (F, plural) cocidas y salsa F tártara
mohla bych – yo podría (verbo, 1.singular, condicional, F)
opět – de nuevo, nuevamente
stěžovat – quejarse
po prochozeném dni – después de un día que estaba caminando mucho (locativo) M
bolí – duele (verbo-3.singular)
cítim se – me siento (verbo-1.singular)
na druhou stranu – por otro lado (acusativo) F
chodit do kopce – caminar de subida (genitivo) M
uklízím – hacer el quehacer, ordenar (verbo-1.singular)
soukromé emaily – emails privados (plural) M
samozřejmě – por supuesto
vyrážíme na večeři – salimos para cenar (verbo-1.plural), (acusativo) F
snažím se – trato, intento (verbo-1.singular)
povídáme – platicamos (verbo-1.plural)
zařizovat – organizar
nestihnu – no conseguiré hacer a tiempo (verbo perfectivo en presente = futuro-1.singular)
například – por ejemplo
úřady – autoridades, administración, oficinas del gobierno, étc (plural) M
a podobně – etcétera
nesnáší – aborrece (verbo-3.singular)
denní režim – progama del día (m)
snad – tal vez, quizá
nenechám – no voy a dejar (verbo perfectivo en presente = futuro, 1.singular)

Anuncios
Esta entrada fue publicada en El Checo, El Checo - Kateřina - textos fáciles + audio, Ruzne. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s