El Checo – strasne straslive strasidlo – parte I. – introducción

Tal vez debería empezar expresando mi gran respeto a todos los extranjeros que deciden enfrentar este Strasne straslive strasidlo (esta amenaza terriblemente terrible 😀 o temible?) porque realmente, conociendome,  si yo hubiera tenido que aprenderlo como lengua extranjera por la razon que fuera,  creo que habría desertado muy rápidamente – igual que la absoluta mayoria de los estudiantes sin DEMASIADA (porque suficiente no es para nada suficiente en este caso) motivación.  Y más respeto todavía para todos los que decidieron martirizarse con esta “falla genética” (así fue llamado el Checo, según un artículo, por los estudiantes extranjeros :D)  incluso sin tener familiares checos y nisiquiera piensan vivir en la Rep. ¿A poco hay masoquistas así? :D. Sí, son muy pocos pero  hay!

Sí, es un idioma del diablo. De hecho recordando un libro muy bonito en el que la autora compara las ciudades que ha visitado con humanos y sus carácteres, me permito hacer una comparación parecida. Digamos que el Español/Castellano es un hombre. Muy lógico, muy práctico. Un poco soñador y medio griton. Muy dulce pero sin ganas de experimentar mucho. Tal vez digamos que por lo menos la versión mexicana de este hombre es un poco más juguetona, pero finalmente siempre sigue respetando las reglas básicas que a todo le vuelven a poner el orden. Sí, los extranjeros sufrimos bastante las diferentes lineas de tiempos verbales, los artículos y las sutilezas representadas por los subjuntivos, pero todo tiene sus reglas. Hasta los irregulares luego encuentran su propio cajoncito… La verdad a mi esta lógica y órden , que luego no tienen nada que ver con las culturas que usan el Español como su idioma :D, me fascinan. Tablas, tablitas y tablititas llenas de reglas lógicas que muy pocas veces despiertan el malvado “por qué” en mi cabeza… porque simplemente es lógico – bueno, no digo que para todos, pero por lo menos para los que nos interesamos por la gramática.

¡Pero qué diferencia!… El Checo al contrario es una mujer. Una mujer madura, caprichosa, completamente desorganizada y medio histerica que intenta sostener la máscara de una dama muy seria así que todo el tiempo inventa nuevas reglas y excusas para poder explicar su comportamiento basado en una lógica muy individual. A veces nisiquiera ella entiende qué onda pero jamás dejará que se den cuenta. Es bohemia… o Bohemia :D. Se entreda en sus intrigas y odia todo lo práctico. Es complicada e inexplicable y si ya llegan a pensar que finalmente le entienden un poquito, sacará algo  nuevo o al contrario algo ya olvidado,  para darles una nueva lección. Es cameleónica y le fascina causar confusionoes con los mínimos detalles. Es maquiavelicamente lista pero también frustrante y desquiciante para todos quienes no logran descifrarla, lo que se puede volver un reto. Cada escaloncito superado de este reto traerá la satisfacción comparable con lograr a subir al Everest :D. Y bueno… aparte de todo tiene una enorme personalidad y mágia.

Bueno, creo que después de todo queda claro que aprender el Checo no se puede (si usted no es de origen eslavo) sin ir a sufrir a algun curso, por lo que estos posts no tienen como su fin enseñarselo. Sin un increíble esfuerzo de parte del estudiante es imposible y si además no hay quien les corrija la pronunciación inmediatamente nisiquiera vale la pena esforzarse. Así que ¿cuál es el fin de esto? Simplemente intentar a despertar el interés real por un idioma que la mayoría aprende por necesidad. Porque si solamente se trata de necesidad, ¿dónde queda el gusto? Y si no hay el gusto, el sufrimiento será demasiado y les apuesto que desertarán antes de que les entreguen su primera tabla de declinaciones en el singular…

Aparte de que la necesidad muy probablemente no será una necesidad real. Conozco gente que fue a estudiar a Praga en los sesenta y ellos aprendieron rápido y muy bien. Tambien figense que los refugiados aprenden igualmetne muy rápido y bien. Porque eso sí era y es la necesidad de aprender el Checo. Un mexicano que llega o como estudiante o como familiar en realidad no tienen ninguna necesidad aprender el checo, por mucho que lo crea. Las clases las tomara en ingles. Se va a juntar con otros estudiantes extranjeros o checos pero que hablen ingles.  La prueba de que se puede vivir en la RCH sin hablar el Checo es la absoluta mayoría de mis conocidos y amigos extranjeros que allí viven y trabajan.

La necesidad familiar? Para nada. Su pareja seguramente habla algun otro idioma. Si no, pues no será su pareja para mucho tiempo – bueno aunque tal vez los dos son amantes del silencio :D. Conozco solamente dos casos entre todos los matrimonios mixtos en el que el idioma común es el Checo y no el idioma del extranjero (español en un caso y aleman en el otro)!!!  Sus suegros tal vez no hablarán ningún otro idioma, pero su pareja les servirá de interprete (aunque probablemente llegará a odiar cada vez más las visitas a las casas en las que no se pueda comunicar sólo – lo que hasta puede ser conveniente para el extranjero :D). En las tiendas – viviendo en una ciudad grande – seguramente hablarán algo de inglés – mal pero algo. En otros servicios – lo mismo. En el trabajo? Tal vez es un incoveniente para algunos puestos, pero para muchos (y es cada vez más común) requieren sólo un mínimo ridículo del Checo, que no le permite nisiquiera pedir ayuda en una crisis – y el idioma requerido es el inglés.

Es lógico. El Checo es un idioma muy complejo y con muy pocos hablantes. Añadiendo ciertos puntos de la cultura checa y su propio estilo “malinchista” llegamos a obtener una sociedad que (sin contar los neo-nazis y extrema derecha que para nada son la mayoría – aunque eso no les quita lo peligroso) no le molesta adaptarse a las necesidades de los extranjeros – residentes o turistas sobre todo – por lo menos en la cuestion del idioma.

Así que en realidad la “necesidad” de aprender el Checo es bastante falsa y depende meramente de cada individuo porque obivamente hay gente a la que le molesta el hecho de depender siempre de alquien, pero no es mucha. O bueno, empieza solucionar el problema de otro modo. Encerrarse en un ghetto de expats, evitar encuentros con personas que no hablan más que el Checo, trabajar para algún paisano…  Y otra vez ¿dónde quedó la necesidad? Así que la necesidad se puede engañar, pero si hay un interés real aparecerá el gusto y cuando aparece el gusto no sentirán la necesidad de estar buscando atajos. Bueno, por lo menos a mí eso me funcionó con el Español. Siempre era por el interés y el gusto… a contrario el Inglés lo estudié por necesidad y nunca jamás llegué a tener un nivel mínimamente comparable al que tengo en el Español.  Un poco ingenuo a lo mejor… mi punto de vista. Pero tal vez no, tal vez es la neta :D.

Así que bueno, como despertar el interés? vamos a ver… Segurametne no será por medio de estar copiando los libros del texto o tablas de conjugación. Más bien iré viendo que es lo que pueda servir.  Que tengo un alumno, quien es el ejemplo perfecto de la persona que un día logrará a entenderle a este “strasidlo” porque justamente y solamente estudia por mero gusto e interés. Y aquel alumno cada rato me pide información que sólo de lejos tiene algo que ver con el idioma práctico como tal, pero es justamente lo que le da el sabor a algo tan incípido como es el hecho de memorizar tablas y vocabulario de un idioma extranjero.

Y si hay preguntas aquí, mejor… Si hay preguntas, hay interés!

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Czechmex en Español, El Checo. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s